The Segal programming team is hard at work planning our 2015-16 season concerts. Your opinions are important to help us in this decision making process.

Please take a moment to fill out this survey. Everyone who fills in the survey and includes their contact information in the last question will be entered to win a pair of tickets to the Emma Frank Power Jazz concert on June 7th.

Your comments are greatly appreciated. Thank you for taking the time to respond to this survey.


Kayla Elman
Director Sales, Marketing and Communications

____________________________________________________________

L'équipe du Segal travaille fort à programmer la prochaine série de concerts pour la saison 2015-2016. Votre opinion est importante pour nous aider dans ce processus décisionnel.

Merci de nous offrir un peu de votre temps pour remplir ce sondage. Chaque personne qui y répond et indique ses coordonnées dans la dernière question est éligible pour le tirage d’une paire de billets pour le concert d’Emma Frank le 7 juin, dans le cadre de notre série Power Jazz.


Comme toujours, vos commentaires sont très appréciés. En remplissant ce court sondage, vous nous aiderez à programmer des artistes que vous appréciez.


Kayla Elman
Directrice des ventes, marketing et communications

Question Title

* 1. When was the last time you attended a concert at the Segal Centre? / À quand remonte la dernière fois où vous avez assisté à un concert au Centre Segal?

Question Title

* 2. Are you now or have you ever been a subscriber to a Segal Centre Music Series? / Êtes-vous actuellement ou avez-vous déjà été abonné aux séries musicales du Centre Segal?

Question Title

* 3. If yes, which series did you subscribe to? (select all choices that apply) / Si oui, à quelle(s) série(s) avez-vous déjà été abonné? (sélectionnez tous les choix qui s'appliquent)

Question Title

* 4. Would you consider subscribing to a music series with concerts of a variety of genres? / Considéreriez-vous de vous abonner à une série regroupant des concerts de genres musicaux variés?

Question Title

* 5. What type of concerts would you like to see in the intimacy of the Segal Studio? / À quel genre de concert aimeriez-vous assister dans l'intimité du Studio?

Question Title

* 6. Do you prefer concerts that feature vocalists? / Préférez-vous les concerts avec chanteurs?

Question Title

* 7. Would you be interested in a concert with dancers and/or multimedia? / Seriez-vous intéressé par un concert avec danseurs et/ou éléments multimédia?

Question Title

* 8. What genres of music do you like? (select as many as you like) / Quels styles musicaux aimez-vous? (sélectionnez tous les styles que vous aimez)

Question Title

* 9. How did you find out about concerts at the Segal Centre / Comment avez-vous entendu parler du spectacle ?

Question Title

* 10. How do you typically find out about concerts in Montreal? Please list. / Comment prenez-vous normalement connaissance des concerts qui auront lieu à Montréal? Veuillez lister les différentes sources d'information.

Question Title

* 11. I plan to see most live music shows I attend...(pick one) / Je planifie les concerts auxquels j'assisterai... (choisir une seule réponse)

T