Question Title

* 1. Company name / Nom de l'entreprise

Question Title

* 2. Fabrication shop address / Adresse de l'atelier de fabrication

Question Title

* 3. Fabrication shop postal code / Atelier de fabrication code postal

Question Title

* 4. Contact name / Nom du contact

Question Title

* 5. Your title / votre titre

Question Title

* 6. Email address / courriel

Question Title

* 7. Phone number / téléphone

Question Title

* 8. Reporting period. Please specify a period for which data was collected. (12 consecutive months of operation between january 2025 and december 2025 / Période couverte par le rapport. Veuillez préciser la période pour laquelle les données ont été collectées. (12 mois consécutifs d'exploitation entre janvier 2025 et décembre 2025)

Date
Date

Question Title

* 9. Please estimate the percentage (%) of shop hours that can be attributed to structural steel fabrication as opposed to miscellaneous steel fabrication, fabrication of steel equipment for industrial uses ( e.g. catwalks, piperacks), service centre operations or other activities. // Veuillez estimer le pourcentage (%) des heures d'atelier qui peuvent être attribuées à la fabrication d'acier de construction par opposition à la fabrication d'acier divers, à la fabrication d'équipements en acier à usage industriel (par exemple, passerelles, supports de tuyauterie), aux opérations des centres de services ou à d'autres activités.

0 100
Clear
i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale.

Question Title

* 10. Please estimate the percentage (%) of structural steel tonnage shipped during the reporting period for buildings (excluding misc. steel and steel for industrial uses). / Veuillez estimer le pourcentage (%) du tonnage d'acier de construction expédié au cours de la période considérée pour les bâtiments (à l'exclusion de l'acier divers et de l'acier à usage industriel).

0 100
Clear
i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale.

Question Title

* 11. Please estimate the percentage (%) of structural steel tonnage shipped during the reporting period for bridges (pedestrian and highway) (excluding misc. steel and steel for industrial uses). / Veuillez estimer le pourcentage (%) du tonnage d'acier de construction expédié au cours de la période considérée pour les ponts (piétonniers et routiers) (à l'exclusion de l'acier divers et de l'acier à usage industriel).

0 100
Clear
i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale.

Question Title

* 13. Do you apply primer paint to your structural steel? / Appliquez-vous une couche d'apprêt sur votre acier de construction ?

Question Title

* 14. What percentage (%) of your structural steel comes from a service centre as opposed to direct purchases from a steel mill? / Quel pourcentage (%) de votre acier de construction provient d'un centre de services plutôt que d'achats directs auprès d'une aciérie ?

0 100
Clear
i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale.

Question Title

* 15. What is the one way distance (in km) from your most frequently used service centre to your facility? / Quelle est la distance (en km) aller simple entre le centre de services que vous utilisez le plus souvent et votre établissement ?

Question Title

* 16. What is the typical distance (in km) between your facility and suppliers for the following / Quelle est la distance habituelle (en km) entre votre établissement et vos fournisseurs pour les suivantes ?

Question Title

* 17. Inputs in the fabrication process (kg/year) Shop primer application / Intrants dans le processus de fabrication (kg/an) Application d'apprêt en atelier

Question Title

* 18. Part 1: Production gases (kg/year) / Gaz de production (kg/an)

Question Title

* 19. Part 2: Welding supplies (kg/year) / Partie 2: Fournitures de soudage (kg/an)

Question Title

* 20. Do you use metered electricity? / Utilisez-vous l'électricité au compteur ?

Question Title

* 21. Do you have separate office metering? / Disposez-vous d'un compteur séparé pour le bureau ?

Question Title

* 22. Energy consumption (kWh/year) / Consommation d'énergie (kWh/an)

Question Title

* 23. Other materials (e.g. packaging) kg/year / Autres matériaux (par exemple, emballages) kg/an

Question Title

* 24. Amount of tap water used in the process (new water, not the amount in closed circulation). Litres/year / Quantité d'eau potable utilisée dans le processus (eau nouvelle, et non la quantité en circulation fermée). Litres/an

Question Title

* 25. What is the amount (metric ton/year) of fabricated structural steel that is shipped? / Quelle est la quantité d'acier de construction fabriqué (tonnes métriques/an) qui est expédiée ?

Question Title

* 26. What is the average outbound transportation distance? / Quelle est la distance moyenne de transport sortant ?

Question Title

* 27. Steel Scrap / Ferraille d'acier

Question Title

* 28. Please estimate what percentage (%) of steel scrap is from structural steel fabrication (versus other steel product fabrication) / Veuillez estimer le pourcentage (%) de ferraille provenant de la fabrication d'acier de construction. (par rapport à la fabrication d'autres produits en acier)

0 100
Clear
i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale.

Question Title

* 29. Disposal methods for primer wastes / Méthodes d'élimination des déchets d'apprêt

Question Title

* 30. How many litres/year of wastewater are sent to a treatment plant? / Combien de litres/an d'eaux usées sont envoyés chaque année à une station d'épuration ?

Question Title

* 31. Other waste / autres déchets

Question Title

* 32. What percentage (%) of demolition waste goes to recycling? / Quel pourcentage (%) des déchets de démolition est recyclé ?

0 100
Clear
i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale.

Question Title

* 33. What percentage (%) of demolition waste goes to the landfill? / Quel pourcentage (%) des dechets de démolition est mis en décharge ?

0 100
Clear
i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale.

T