1. Summer Solstice 2012 SURVEY

 
Sat Nam 3HO Global Family-
Have fun taking this survey - you time and efforts make a difference!

Question Title

* 1. What is your gender? / ¿Cuál es tu sexo?

Question Title

* 2. What is your age? (We are requesting this information for grant purposes as they often require demographic information).
¿Cuál es tu edad? (Pedimos esta información por el propósito de becas ya que a menudo exigen información demográfica.)

Question Title

* 3. Do you understand English fluently enough to have a positive Summer Solstice Sadhana experience?
¿Entiendes inglés lo suficiente para tener una experiencia positiva del Sadhana del Solsticio Veranal?

Question Title

* 4. If you answered no to the above question what language do you understand fluently? (check all that apply)
Si has contestado <<no>> a la pregunta anterior, ¿qué idioma(s) entiendes mejor? (indica todos que se aplican)

Question Title

* 5. What is your household income? (We are requesting this information for grant purposes as they often require demographic information).

¿Cuánto es el ingreso de tu hogar? (Pedimos esta información por el propósito de becas ya que a menudo exigen información demográfica.)

Question Title

* 6. What is your field of work? / ¿Qué tipo de trabajo haces?

Question Title

* 7. Do you:
¿Usas?:

Question Title

* 8. Please tell how you felt about the 90 Day Solstice Support Sadhana Email Program (You can choose more than one answer) / Por favor, haga un comentario sobre el Programa de Correos Electrónicos del Sadhana de 90 días en Apoyo al Solsticio (Puede elegir más de una respuesta) todavía estoy cantando el Mantra Wahe Guru!

Question Title

* 9. As we work to improve our Class Scheduling please choose your preference / Estamos trabajando para mejorar nuestra programación y nos gustaría conocer sus preferencias

Question Title

* 10. Please rate your overall Summer Solstice experience. / Por favor califica tu experiencia total.

  Poor / Pobre So-so / Más o menos Neutral Good / Bueno Wonderful / Maravillosa N/A
Gate Security / Seguridad en la Puerta
Onsite Check-in and Registration / Facturación y Registración en Sitio
Hospitality and Welcome Center / Hospitalidad y Centro de Bienvenida
Group Sadhana / Sadhana en grupo
Morning Gurdwara / Gurdwara de mañana
Karma Yoga meetings / Reuniones de Karma Yoga
Workshops and Kundalini Yoga classes / Talleres y clases de Kundalini Yoga
International Kundalini Yoga Teachers Conference / Conferencia internacional de maestros de Kundalini Yoga
International Peace Prayer Day / Día internacional de oraciones de paz
White Tantric Yoga® / Tantra Yoga Blanco®
Langar: Community Meal Time / Hora de Comer en Comunidad
Sustainability and Ecology (recycling, composting, green efforts) / Sostenibilidad y la Ecología (el reciclaje, el compost/mantillo, la esfuerza verde/ecologista)
Yogi Bhajan Living Legacy Center / El Monumento Conmemorativo de Yogui Bhajan
Bazaar / Bazar
Yogi Tea Cafe / Cafetería Yogi Tea
Youth and Teen Program / Programación de Jóvenes y Adolescentes
All Camp Gatherings / Reuniones de Todo el Campamento
Ether Tattva / El Tema para este Año: Tattva de Ether

Question Title

* 11. Where there any classes that were unsatisfactory to you?
¿Hubo alguna clase insatisfactoria para ti?

Question Title

* 12. Did you use the Booklet Barcodes to go to any of the Teacher Pages? To do a teacher evaluation you can go to this page and find the Teacher/Class - http://www.3ho.org/summer-solstice/program/guide/2012-summer-solstice-teachers / ¿Ha utilizado los códigos de barras en el folleto para ir a alguna página de los profesores? Para hacer una evaluación a los profesores se puede ir a esta página y encontrar el Profesor/Clase

Question Title

* 13. Did you attend any of the Yogi Bhajan Living Legacy Center programming?
¿Atendiste uno o más de los eventos programados en el Centro de Legado Viviente de Yogi Bhajan?

Question Title

* 14. Did you participate in the All Camp Yogi Bhajan Video Class facilitated by Nirvair Singh? If "No" please add a comment and let us know why. / ¿Ha participado en la video-clase de Yogi Bhajan facilitada por Nirvair Singh? Si responde "No" por favor, comenta y dinos por qué.

Question Title

* 15. Many Solstice participants have requested mandatory day/s for "Silence". Please let us know your
preference. / Muchos de los participantes han solicitado días obligatorios/s para "Silencio" durante el Solsticio. Por favor, elija su preferencia:

Question Title

* 16. Can you eat the Solstice Diet?
¿Puedes comer la dieta del Solsticio?

Question Title

* 17. If You answered "No" to #10 please tell us why. Choose from an answer below and provide a comment if necessary.
Si contestaste que no a la pregunta #10 por favor dinos porque. Escoje una de las opciones siguientes y de ser necesario puedes agregar un comentario.

Question Title

* 18. To continue to provide organic ingredients for our Solstice Diet we need to be able to cover the costs.
Note/FYI: We received some great donations this year to cover the cost of organic food (Thank You!) but it only covered 50% of the cost. For next year please choose your preference:
Para continuar proporcionando ingredientes orgánicos en la dieta del Solsticio, tenemos que ser capaces de cubrir los costos. Nota: Hemos recibido algunas donaciones este año para cubrir el costo de los alimentos orgánicos (¡gracias!). Pero sólo han cubierto el 50% del costo. Por favor elija su preferencia para el próximo año :

Question Title

* 19. Do you bring your own food?
¿Trajiste tu propia comida?

Question Title

* 20. How much food did you buy at the Bazzar?

Question Title

* 21. Did you participate in Karma Yoga?
Practicaste Karma Yoga

Question Title

* 22. If you answered "Yes" to #14 please choose the answer that best describes why you participate in Karma Yoga.
Si contestaste que si a la pregunta #14 por favor escoge la respuesta que describe mejor porque participaste en Karma Yoga.

Question Title

* 23. If you answered "No" to #14 please choose the answer that best describes why you don't participate in Karma Yoga.
Si contestaste que no a la pregunta #14 por favor escoge la respuesta que describe mejor porque no participaste en Karma Yoga.

Question Title

* 24. Karma Yoga (Seva) is not only a core value of Summer Solstice it also keeps your Solstice registration costs down by 30%. When people do not show up for their Karma Yoga shift is effects the ability to operate Camp. Would you like to see 3HO implement a Rebate program where particpants who complete their Karma Yoga would receive a credit to their registration fee? / El Karma Yoga (Seva) no sólo es un valor fundamental del solsticio de verano sino que también mantiene los costos del registro un 30% más bajos. Cuando la gente no se presenta a su turno de Karma Yoga, esto afecta la capacidad de operar el campamento. ¿Te gustaría que 3HO iniciara un programa de reembolso para que los participantes que completan su Karma Yoga reciban un crédito en su cuota de inscripción?

Question Title

* 25. Did you keep the Solstice Booklet?
¿Conservaste una libreta del solsticio?

Question Title

* 26. Please prioritize what camp facilities you would like to see us focus on for improvement. (We can't guarantee, but your answer helps us prioritize and request funding). 6 has the greatest weight (highest priority) and 1 has the lowest weight (lowest priority) / Favor de prioritizar las instalaciones del campamento que necesitan mejora. (No podemos garantizarlo, pero tus respuestas nos ayudan a prioritizar y pedir fondos.)

  1 2 3 4 5 6
Level the ground under classroom tents / Allanar el suelo debajo de las tiendas de clase
Larger classroom tents / Tiendas de clase más grandes
Youth and Team camp facilities / Instalaciones del Campamento de Jóvenes y Adolescentes
Onsite Check-in & Registration Facility / Instalación de Facturación y Registración en Sitio
Kitchen Improvements
Dining Hall Improvements

Question Title

* 27. Should Yogi Tea Cafe be in a separate tent? / ¿Cree que el Yogi Tea Cafe debería estar en una tienda separada?

Question Title

* 28. Did you purchase something from the Bazaar? /¿Compró algo en el bazar?

Question Title

* 29. Did you get any healing treatments from healers in the Bazaar? / ¿Recibió algún tratamiento de sanación de los curanderos en el bazar?

Question Title

* 30. What is 3HO to you? / ¿Qué significa 3HO para ti?

Question Title

* 31. White Tantric Yoga® is brought to us by Humanology and Health Science (a sister legacy non-profit). Please provide your feedback about your White Tantric Yoga® experience. / White Tantric Yoga® se nos proporciona Humanología y Ciencia de Salud (un legado hermano sin lucro). Favor de danos tu reacción sobre tu experiencia en White Tantric Yoga® (Yoga Tántrica Blanca)

Question Title

* 32. Could you see a monitor or the facilitator during White Tantric Yoga?
¿Podías ver a un monitor de sala o al facilitador durante el tantra yoga blanco?

Question Title

* 33. Did you use the complimentary blue Tantric Bag on days other than Tantric days?
¿ Te gusto el regalo del bolso verde para el Tantra y poderlo usar durante los días Tantricos?

Question Title

* 34. How often did you attend Morning Sadhana? / La frecuencia con que usted asistir mañana Sadhana

Question Title

* 35. Do you attend Gurdwara?

Question Title

* 36. Parents : Did you like the changes to the Youth Camp set-up this year? / Padres: ¿Le gustan los cambios que hemos hecho este año en el Campamento de Jóvenes ?

Question Title

* 37. If applicable, comments about Youth and Teen Camp / Si se aplica, comentarios sobre el Campamento de Jóvenes y Adolescentes.

Question Title

* 38. What will guarantee your return for Summer Solstice 2012? / ¿Qué podemos hacer para garantizar su vuelta al Solsticio de Verano del 2013?

Question Title

* 39. Will be attending the 3HO Winter Solstice Sadhana Celebration in Lake Wales, Fl, December 16-23, 2012? If "No" please add a comment and let us know why. / ¿Va a asistir a la Celebración del Sadhana del Solsticio de Invierno de 3HO en el Lago Wales, Florida, del 16 al 23 diciembre de 2012? Si responde "No" por favor, añade un comentario y dinos por qué.

Question Title

* 40. Do you feel as if you're a part of the 3HO Global Community? / ¿Sientes que eres parte de la comunidad global de 3HO?

Question Title

* 41. What would you like to see more of from 3HO?

Question Title

* 42. What is your email address? (We ask this in case we need to respond to a comment from this survey. Your email address will not be used for any other purpose.) / ¿Cuál es su dirección de correo electrónico? (Por si necesitamos responder a un comentario de esta encuesta. Su dirección no será utilizada para ningún otro propósito.)

Question Title

* 43. Please offer your event testimonial. / Por favor, danos tu testimonio.

(By giving a testimonial you agree to the use of said testimonial in 3HO marketing and promotional materials). / (Al dar un testimonio te pones de acuerdo en que podemos usar tal testimonio en los materiales del mercadeo y promociones de 3HO.)

Question Title

* 44. Is there anything else you want to say about this event? / ¿Hay algo más que nos quieres contar sobre este evento?

T