Tandem CDN-NDG est le programme de prévention du crime de la Ville de Montréal pour l’arrondissement Côte-des-Neiges-Notre-Dame-de-Grâce. Il a été administré par Prévention CDN-NDG depuis 1988. Notre rôle est d’augmenter le sentiment de sécurité des citoyens et citoyennes de l’arrondissement afin qu'ils/elles puissent prendre en charge leur propre sécurité et qu’ils s’impliquent davantage dans la vie urbaine de leur milieu.

Nous avons créé ce sondage afin de mieux identifier les attentes, les craintes et les besoins des citoyens et citoyennes de l’arrondissement Côte-des-Neiges Notre-Dame-de-Grâce en matière de sécurité urbaine. Une fois ce sondage effectué, nous ferons un plan d’action pour recentrer nos interventions sur les éléments identifiés. Toutes les informations qui vous seront demandées resteront anonymes.

Ce sondage prendra fin le vendredi 1er novembre, 2019. Si vous avez des questions à propos du programme Tandem, veuillez nous écrire un courriel au conseillertandemcdnndg@gmail.com.

Merci de prendre le temps de nous aider à mieux vous aider!

­­­
Tandem CDN-NDG is the city of Montreal’s Crime Prevention program for the Borough of Côte-des-Neiges-Notre-Dame-de-Grâce. It has been administered by Prévention CDN-NDG since 1988. We offer citizens both individual and collective strategies to reduce their risk of becoming victims of crime, as well as increase their feelings of security.

We created this survey to better identify the expectations, concerns and needs of the citizens of Côte-des-Neiges-Notre-Dame-de-Grâce with regards to urban security. Once this survey is completed, we will reformulate our action plan and interventions based on the elements identified. All the information will remain anonymous.

This survey will close on November 1st, 2019. If you have any questions about the Tandem program feel free to email us at conseillertandemcdnndg@gmail.com.
 
Thank you for taking the time to help us better help you!

Question Title

3. Quel est votre code postal à CDN-NDG ? (Pour déterminer le secteur dans l'arrondissement) / What is your postal code in CDN-NDG? (To determine the sector in the borough)

Question Title

4. À quel genre vous identifiez-vous?/ What gender do you identify as?

Question Title

6. Connaissez-vous vos voisins ?/ How well do you know your neighbors?

Question Title

7. Lorsque vous marchez seul (e) le jour dans ce quartier, vous vous sentez/ While you are walking around this neighborhood alone during the day, you feel:

Question Title

8. Lorsque vous marchez seul (e) le soir dans ce quartier, vous vous sentez/ While you are walking around this neighborhood alone after dark , you feel:

Question Title

9. Lorsque vous êtes seul (e) dans votre domicile à CDN-NDG le jour, vous vous sentez/ When you are home alone in CDN-NDG during the day, you feel:

Question Title

10. Lorsque vous êtes seul (e) dans votre domicile le soir à CDN-NDG, vous vous sentez/ When you are home alone in CDN-NDG after dark, you feel:

Question Title

11. Lorsque vous prenez le transport en commun (métro, train de banlieue ou autobus) à CDN-NDG, vous sentez-vous en sécurité? / When you take public transit (metro, train or bus) in CDN-NDG, do you feel safe?

Question Title

12. Parmi les situations suivantes, lesquelles vous ont créé un sentiment d’insécurité à CDN-NDG / Which of the following situations have given you a sense of insecurity in CDN-NDG:

  Sentiment d’insécurité/ Sense of insecurity
Agression/ Violence
Délabrement des bâtiments/ Unkept Buildings
Flânage/ Loitering
Harcèlement et Intimidation/ Harassment and Intimidation
Infraction à la sécurité routière/ Road safety offenses
Infraction à la sécurité piétonnière/ Pedestrian safety offenses
Itinérance/  Homelessness
Malpropreté/ Uncleanliness
Nuisance sonore/ Excessive noise
Problème lié à la drogue/ Problems related to drugs
Phénomène de gangs/ Gangs
Prostitution
Taxage/ Bullying
Vandalisme/ Graffiti
Vol dans les domiciles/ Home break ins
Vol dans les véhicules/ Vehicle break ins
Vol de véhicule/ Car theft

Question Title

13. Avez-vous déjà été victime d’un crime contre la propriété à CDN-NDG? / Have you been a victim of theft in CDN-NDG?

Question Title

14. Avez-vous été victime d’un crime contre la personne à CDN-NDG?/ Have you been a victim of violence in CDN-NDG?

Question Title

15. Avez-vous été témoin d’un crime à CDN-NDG? / Have you witnessed a crime in CDN-NDG?

Question Title

16. Comment considérez-vous la présence policière dans votre quartier ? / How do you consider police presence in the neighborhood?

Question Title

17. COMMENTAIRES : (si vous désirez partager d’autre information sur votre sécurité à CDN-NDG, faite le ci-dessous) / COMMENTS: (If you would like to share other information about your safety in CDN-NDG, please do so below)

0 sur 17 ont obtenu une réponse
 

T