Screen Reader Mode Icon

Survey / Sondage

About Community Safety and Well-Being Plan / À propos du plan de sécurité et de bien-être communautaire
  • The Town of Hearst is in the process of developing its Community Safety and Well-Being (CSWB) Plan for the Hearst and Mattice - Val Côté area. The Ontario government requires that all municipalities prepare and adopt a CSWB Plan by January 1, 2021 (Bill 175 - The Safer Ontario Act).
  • La Ville de Hearst est dans le processus de développer son plan de sécurité et de bien-être communautaire pour la région de Hearst et Mattice - Val Côté. Le gouvernement de l’Ontario exige que toutes les municipalités préparent et adoptent un plan de sécurité et de bien-être communautaire d’ici le 1er janvier 2021 (Projet de loi 175 – Sécurité en Ontario).
Who is leading this initiative? / Qui dirige cette initiative?
  • The Town of Hearst has been designated to lead a collaborative planning process with the Hearst Mobilization Committee. The Committee brings various sectors’ perspectives together to provide strategic advice and direction to the municipality on the development and implementation of the CSWB Plan.
  • La Ville de Hearst a été désignée pour diriger un processus de planification en collaboration avec le Comité de mobilisation de Hearst. Le Comité rassemble les points de vue de divers secteurs dans le but de fournir des conseils et une orientation stratégique à la municipalité sur le développement et la mise en oeuvre dudit plan.

Question Title

* 1. What does community safety and well-being mean to you? Please choose your top 5. / 

Selon vous, qu'est-ce que la sécurité et le bien-être communautaire signifient? Veuillez sélectionner 5 réponses.

Question Title

* 2. In your opinion, what requires the most improvement or attention to improve safety and well-being in our region? Please choose your top 5. /

Selon vous, qu'est-ce qui requiert le plus d'amélioration ou d'attention pour améliorer la sécurité et le bien-être dans notre région? Veuillez choisir 5 réponses.

Question Title

* 3. In your opinion, what requires the most improvement or attention in substance use issues to improve safety and well-being in our region?

Selon vous, qu'est-ce qui requiert le plus d'amélioration ou d'attention envers la toxicomanie, afin d'augmenter le sentiment de sécurité et de bien-être dans notre région?

Question Title

* 4. In your opinion, what requires the most improvement or attention in mental health to improve safety and well-being in our region? / 

Selon vous, qu'est-ce qui requiert le plus d'amélioration ou d'attention envers la santé mentale, afin d'augmenter le sentiment de sécurité et de bien-être dans notre région?

Question Title

* 5. In your opinion, what requires the most improvement or attention in healthy child development to improve safety and well-being in our region? / 

Selon vous, qu'est-ce qui requiert le plus d'amélioration ou d'attention envers le développement sain de l'enfant, afin d'augmenter le sentiment de sécurité et de bien-être dans notre région?

Question Title

* 6. In general, how satisfied are you with your established life in our region? / 

En général quel est votre niveau de satisfaction envers votre vie établie dans notre région?

Question Title

* 7. How would you describe your feeling of belonging to your local community? / 

Comment décririez-vous votre sentiment d'appartenance à votre communauté?

Question Title

* 8. I would recommend this community to others as a place to live. / 

Je recommanderais cette communauté à d'autres, en tant que lieu où vivre.

Question Title

* 9. How do you feel about your relationship with your neighbors? / 

Comment décririez-vous votre relation avec vos voisins?

Question Title

* 10. Please tell us how many of the following people you trust. / 

Veuillez nous dire votre niveau de confiance envers les personnes suivantes.

  Trust ALL / Confiance en TOUS Trust MOST / Confiance en LA PLUPART Trust SOME / Confiance en CERTAINS Trust A FEW / Confiance en QUELQUES-UNS Trust NONE / Confiance en AUCUN N/A
Neighbors / Voisins
Colleagues at work / Collègues de travail
Businesses in the community / Entreprises dans la communauté
Healthcare agencies (hospital, family health team...) / Agences de santé (hôpital, équipe de santé familiale...)
Community services agencies (NEOFACs, Services de counselling...) / Services communautaires (Services de toxicomanie, Services de counselling...)
Social services programs / Programmes de services sociaux
Police Services / Services de police
Municipal Council / Conseil municipal

Question Title

* 11. How do you feel about your personal safety in your community? / 

Comment vous sentez-vous par rapport à votre sécurité personnelle dans votre communauté?

Question Title

* 12. How do you feel about your children's safety in your community, if applicable? / 

Comment vous sentez-vous par rapport à la sécurité de vos enfants dans votre communauté, si applicable?

Question Title

* 13. Over the last three years, do you think crime in your community has: 

Durant les trois dernières années, pensez-vous que la criminalité dans votre communauté a:

Question Title

* 14. Compared to other communities in Ontario, do you think your community has:

Par rapport à d'autres communautés en Ontario, pensez-vous que votre communauté a:

Question Title

* 15. How safe do you feel in the following areas? / 

Comment décririez-vous votre sentiment de sécurité dans les circonstances suivantes?

  VERY safe /
TRÈS en sécurité
REASONABLY safe /
RAISONNABLEMENT en sécurité
SOMEWHAT safe /
LÉGÈREMENT en sécurité
VERY unsafe /
PAS DU TOUT en sécurité
N/A
In your home during the day / Dans votre domicile durant le jour
In your home after dark / Dans votre domicile une fois la nuit tombée
Walking alone in your neighborhood during the day / Marcher seul-e dans votre voisinage durant le jour
Walking alone in your neighborhood after dark / Marcher seul-e dans votre voisinage une fois la nuit tombée
Walking alone downtown in Hearst during the day / Marcher seul-e au centre-ville de Hearst durant le jour
Walking alone downtown in Hearst after dark / Marcher seul-e au centre-ville de Hearst un fois la nuit tombée

Question Title

* 16. In your opinion, the role of policing in ensuring community safety is:

Selon vous, le rôle de la police pour assurer la sécurité communautaire est:

Question Title

* 17. Which groups do you think play a role in community safety? Select all that apply. / 

D'après vous, quels groupes jouent un rôle dans la sécurité de votre communauté? Choisissez toutes les réponses qui s'appliquent.

Question Title

* 18. How much, if at all, do your feelings about safety and crime, impact what you do (where you go and when)?

Comment, le cas échéant, vos sentiments à l'égard de la sécurité et la criminalité ont un impact sur vos actions (où vous allez et quand)? 

Question Title

* 19. Do you have children under the age of 18? / 

Avez-vous des enfants qui ont moins de 18 ans?

Question Title

* 20. With which gender do you mostly identify? / 

De quel genre vous identifiez-vous le plus?

Question Title

* 21. What is your age? / 

Quel est votre âge?

Question Title

* 22. Are you a First Nation member or a visible minority?

Êtes-vous membre d'une Première Nation ou d'une minorité visible?

Question Title

* 23. Were you born in Canada? / 

Êtes-vous né-e au Canada?

Question Title

* 24. Do you reside in the Hearst and Mattice - Val Côté area? / 

Habitez-vous dans la région de Hearst et Mattice - Val Côté?

Question Title

* 25. Which of the following best describes your current marital status? / 

Lequel des éléments suivants décrit le mieux votre état matrimonial?

Question Title

* 26. What is the highest level of education you have completed? / 

Quel est votre plus haut niveau de scolarité complété?

Question Title

* 27. What is your total annual household income (before taxes)? / 

Quel est votre revenu familial annuel (avant les taxes)?

Question Title

* 28. Is there anything else you would like to tell us about your safety and well-being in Hearst? / 

Est-ce qu'il y a d'autre information que vous aimeriez mentionner à propos de votre sécurité et votre bien-être à Hearst?

0 of 28 answered
 

T