Examinando la Neurodiversidad en Nuestras Parroquias - Una encuesta para todos los miembros de la Diócesis Episcopal de Newark
At its 150th Annual Convention, The Episcopal Diocese of Newark ratified the BOOST Task Force (www.boost-task-force.com) to study parish life for Neurodiverse individuals and their caregivers. We appreciate your insights.
The BOOST Task Force for Neurodivergence acknowledges that native Spanish speakers often dislike attempts by academics to change Spanish based on English-centered debates. For them, the masculine "o" has always been gender-neutral. Therefore, this survey uses the traditional "o" in that way.
This survey will close, June 30, 2025.
All identifying information collected by this survey will be treated as confidential unless respondents expressly give BOOST Task Force consent to share that identifying information.
---
En su 150.ª Convención Anual, la Diócesis Episcopal de Newark creó el Grupo de Trabajo BOOST (www.boost-task-force.com) para estudiar la vida parroquial de las personas con neurodiversidad y sus cuidadores. Agradecemos sus comentarios.
El Grupo de Trabajo BOOST para la Neurodivergencia reconoce que a los hispanohablantes nativos a menudo les desagradan los intentos de los académicos de modificar el español basándose en debates centrados en el inglés. Para ellos, la "o" masculina siempre ha sido neutra en cuanto al género. Por lo tanto, esta encuesta utiliza la "o" tradicional de esa manera.
Esta encuesta finalizará el 30 de junio de 2025.
Toda la información de identificación recopilada en esta encuesta se tratará de forma confidencial, a menos que los encuestados otorguen expresamente su consentimiento al Grupo de Trabajo BOOST para compartirla.
This survey asks about your most impressionable experiences in The Episcopal Diocese of Newark, focusing on one parish. For further discussion or multiple parish experiences, contact Jewels Quelly at boosttaskforce@gmail.com.
Esta encuesta pregunta sobre sus experiencias más impactantes en la Diócesis Episcopal de Newark, centrándose en una parroquia. Para más información o experiencias en varias parroquias, contacte con Jewels Quelly en boosttaskforce@gmail.com.

Question Title

* 2. Are you currently a member there?
¿Es usted miembro actualmente de ella?

Question Title

* 3. My role in the parish: Mi función en la parroquia:

Question Title

* 4. Neurodiversity describes the range of differences that humans have with brain functioning, behavioral traits, and interacting with the world around them. This term is used commonly to describe the experiences of people with autism, ADD/ADHD, dyslexia, dyspraxia, Tourette syndrome, and others.

La neurodiversidad describe las diferencias que los seres humanos tienen en el funcionamiento cerebral, los rasgos de comportamiento y la interacción con el mundo que los rodea. Este término se usa comúnmente para describir las experiencias de personas con autismo, TDA/TDAH, dislexia, dispraxia, síndrome de Tourette y otros.

How familiar are you with the concept of Neurodiversity?

¿Qué tan familiarizado está con el concepto de neurodiversidad?


Question Title

* 5. Which are you familiar with: ¿Con cuáles está familiarizado?
Check all that apply

Question Title

* 6. I am answering these questions as: Respondo estas preguntas como:

Question Title

* 7. Members of my household/family that are Neurodiverse: (Please check all that apply.) Miembros de mi hogar/familia que son neurodiversos: (Marque todas las opciones que correspondan).

Question Title

* 8. Based on what you have witnessed in your parish, on a scale of 1-5:
Basado en lo que ha presenciado en su parroquia, en una escala del 1 al 5:

How informed does your Clergy appear to be about neurodiversity?
¿Qué tan informado parece estar su clero sobre la neurodiversidad?

Question Title

* 9. How informed does your Lay Leadership appear to be about neurodiversity?
¿Qué tan informado parece estar su liderazgo laico sobre la neurodiversidad?

Question Title

* 10. How informed does your Congregation appear to be about neurodiversity?
¿Qué tan informado parece estar su congregación sobre la neurodiversidad?

Question Title

* 11. How welcoming and accommodating has your Clergy been to neurodiverse persons and their caregivers?
Que tan cordial y complaciente ha sido su clero con las personas nuerodiversas y sus cuidadores?

Question Title

* 12. How welcoming and accommodating has your Lay Leadership been to neurodiverse persons and their caregivers?
Que tan cordial y complaciente ha sido su liderazgo laico con las personas nuerodiversas y sus cuidadores?

Question Title

* 13. How welcoming and accommodating has your Congregation been to neurodiverse persons and their caregivers?
Que tan cordial y complaciente a sido su congregacion con las personas neurodiversas y sus cuidadores?

Question Title

* 14. What neurodiverse conditions are currently present in your household/family? Choose all that apply. Please share details as you are comfortable, remembering that confidentiality is promised.
¿Qué afecciones neurodiversas hay actualmente en su hogar/familia? Seleccione todas las opciones que correspondan. Comparta los detalles según le resulte cómodo, recordando que se le garantiza la confidencialidad.

Question Title

* 15. People of Color often face unique challenges related to Neurodiversity. The BOOST Task Force feels it crucial to include this data in our findings. Please check all that apply.
Las personas de color a menudo enfrentan desafíos únicos relacionados con la neurodiversidad. El Grupo de Trabajo BOOST considera crucial incluir estos datos en nuestros hallazgos. Marque todas las opciones que correspondan.

Caregivers/Heads of Household: Cuidadores/Jefes de hogar:

Question Title

* 16. Neurodiverse Individuals in our family/household:
Personas neurodiversas en nuestra familia/hogar:

Question Title

* 17. Does your parish currently offer or are they actively working on creating any accommodations for neurodiversity (some examples may be Quiet Spaces, Fidget Tools, Visual Schedules, etc.)? If so, please elaborate on what those accommodations are. Please check all that apply.
¿Su parroquia ofrece actualmente o está trabajando activamente en la creación de adaptaciones para la neurodiversidad (por ejemplo, Espacios Silenciosos, Juguetes Fidget, Horarios Visuales, etc.)? De ser así, por favor, explique cuáles son esas adaptaciones. Marque todas las que correspondan.

Question Title

* 18. As a caregiver and/or a person with Neurodiversity, what accommodations would you like to see?
Como cuidador o persona con neurodiversidad, ¿qué adaptaciones le gustaría ver?

Question Title

* 19. I would like someone from BOOST Task Force to contact me for further discussion.
Me gustaría que alguien del Grupo de Trabajo BOOST se pusiera en contacto conmigo para hablar más sobre el tema.

Question Title

* 20. I am interested in clergy-provided pastoral care regarding neurodiversity. Please contact me.
Estoy interesado en recibir atención pastoral a cargo del clero en relación con la neurodiversidad. Por favor, contácteme.

Question Title

* 21. I am interested in joining BOOST Task Force. Please contact me.
Estoy interesado en unirme al Grupo de Trabajo BOOST. Por favor, contácteme.

Question Title

* 22. Please provide your name and contact info (not required):
Por favor, proporcione su nombre e información de contacto (no es obligatorio):

T