Screen Reader Mode Icon
The Child and Youth Program at the Orléans-Cumberland Community Resource Centre (OCCRC) wants to hear from parents and legal guardians of children and youth in Grades 2 to 12.

We want to know what you look for, want and need as services and programs from a Child and Youth Program. We will take this information to develop and adapt our future programming for parents in our communities (Orléans, Cumberland, Vars, Sarsfield and Navan) and surrounding areas.

The survey will take approximately 10 minutes.

 Your answers will be anonymous. Any personal information shared will be confidential.

Thank you for taking the time to fill out our survey!
____

Le Programme enfant et jeunesse du Centre de ressources communautaires d’Orléans-Cumberland (CRCOC) souhaite entendre les parents et les tuteurs légaux des enfants et des jeunes de la 2e à la 12e année.

Nous voulons savoir ce que vous recherchez, ce que vous voulez et ce dont vous avez besoin en tant que services et programmes pour les enfants et les adolescents. Nous utiliserons cette information pour élaborer et adapter nos programmes futurs à l’intention des parents de nos communautés (Orléans, Cumberland, Vars, Sarsfield et Navan) et les environs.

Le sondage prendra environ 10 minutes.

Vos réponses seront anonymes. Tout renseignement personnel partagé sera confidentiel.

Merci d’avoir pris le temps de répondre à notre sondage!

Question Title

* 1. What language do you mainly speak?
Quelles langues parlez-vous principalement?

Question Title

* 2. Which of the following best describe your gender identity?
Quelle est votre identité de genre?

Question Title

* 3. Which of the following best describes your ethnic or cultural origin? Check only ONE option.
Lequel des énoncés suivants décrit vos origines ethniques ou culturelles? Cochez une seule option.

Question Title

* 4. What is your postal code?
Quel est votre code postal?

Question Title

* 5. In what grades are your children and/or youth?
Dans quels niveaux se trouvent vos enfants et/ou vos jeunes?

Question Title

* 6. Which of these options best represents your family unit?
Lequel des énoncés suivants décrit le mieux votre unité familiale ?

Question Title

* 7. Have you accessed our centre services before?
Avez-vous déjà accèdé à nos services du centre? 

Question Title

* 8. If you have accessed our services before, which services did you access?

Si vous avez déjà accèder à nos services, à quels services avez-vous eu accès?

Question Title

* 9. Has your child/Have your children or youth accessed our Child & Youth Program before?
Votre enfant ou votre jeune a-t-il déjà eu accès à notre Programme pour les enfants et les jeunes?

Question Title

* 10. If your child/children or youth have accessed our services before, which services did they access?
Si vos enfants ou vos jeunes ont déjà eu accès à nos services, à quels services ont-ils eu accès?

Question Title

* 11. Taking into consideration your family, what are the main concerns or issues faced by children and youth? Check the top 5 concerns or issues.

En tenant compte de votre famille, quelles sont les principales préoccupations ou problèmes auxquels font face les enfants et les jeunes? Consultez les cinq principales préoccupations ou questions.

Question Title

* 12. What challenges do you face as a parent?  (i.e. co-parenting, communication, etc.)
Quels sont les défis auxquels vous faites face en tant que parent? (c.-à-d. coparentalité, communication, etc.)

Question Title

* 13. What has been most challenging for you as a parent since the pandemic?
Qu’est-ce qui a été le plus difficile pour vous en tant que parent depuis la pandémie?

Question Title

* 14. What are your needs as a parent:
A) to better support your children and youth?
B) to ensure you are supported in your role as a parent?

Quels sont vos besoins en tant que parent :
A) pour mieux soutenir vos enfants et vos jeunes?
B) pour vous assurer d’être soutenu dans votre rôle de parent?

Question Title

* 15. Which services or programs would be helpful in addressing your needs mentioned above?
Quels services ou programmes seraient utiles pour répondre à vos besoins mentionnés ci-dessus?

Question Title

* 16. What services or programs are missing in our community to support parents, children and youth?
Quels services ou programmes manque-t-il dans notre communauté pour soutenir les parents, les enfants et les jeunes?

Question Title

* 17. How would you like to receive support (services, programs)/information (strategies, tips)?
Comment aimeriez-vous recevoir du soutien (services, programmes)/information (stratégies, conseils)?

Question Title

* 18. In what format would you prefer a program be delivered?
Sous quelle forme préféreriez-vous qu’un programme soit offert?

Question Title

* 19. What are the obstacles you face to access our services and programs?
Quels sont les obstacles qui vous empêchent d’accéder à nos services et programmes?

Question Title

* 20. When would be the best time for you to access the available resources?
Quel serait le meilleur moment pour vous d’accéder aux ressources disponibles?

Question Title

* 21. We will be adding a Frequently Asked Questions section on our website. What questions would you like answered about our services, programs, strategies or more?
Nous ajouterons une section Foire aux questions sur notre site Web. Quelles questions aimeriez-vous obtenir au sujet de nos services, programmes, stratégies ou plus?

Question Title

* 22. To develop more on your answers, would you be interested to participate in a parents focus group?
Pour développer davantage vos réponses, seriez-vous intéressé à participer à un groupe de discussion avec les parents?

Question Title

* 23. To enter the voluntary draw (4 draws of 50$ Skip the Dishes gift cards), please share your name, your phone number or email address for us to get a hold of you. (Note: If you choose to remain anonymous, your answers will still be accounted for.)
Pour participer au tirage volontaire (4 tirages de cartes-cadeaux  de 50 $ pour Skip the Dishes), veuillez indiquer votre nom, votre numéro de téléphone ou votre adresse courriel afin que nous puissions vous joindre. (Remarque : Si vous choisissez de rester anonyme, vos réponses seront toujours prises en compte.)

Question Title

* 24. To enter the voluntary draw (4 draws of 50$ Skip the Dishes gift cards), please share your name, your phone number or email address for us to get a hold of you. (Note: If you choose to remain anonymous, your answers will still be accounted for.)
Pour participer au tirage volontaire (4 tirages de cartes-cadeaux  de 50 $ pour Skip the Dishes), veuillez indiquer votre nom, votre numéro de téléphone ou votre adresse courriel afin que nous puissions vous joindre. (Remarque : Si vous choisissez de rester anonyme, vos réponses seront toujours prises en compte.)

Question Title

* 25. Comments and/or Suggestions
Commentaires et/ou suggestions

0 of 25 answered
 

T