Moroccan Darija Proverbs Question Title * 1. What is your age? Question Title * 2. Do you currently live in Morocco? Yes No Question Title * 3. If you don't live in Morocco, have you visited or do you plan to visit the country? Yes No Question Title * 4. Do you have any Moroccan family or friends? Yes No Question Title * 5. Do you speak the Moroccan Darija dialect? Yes No Question Title * 6. If not, are you interested in learning Moroccan Darija? Yes No Question Title * 7. Do you know any Moroccan Darija proverbs? Yes No Question Title * 8. If you are familiar with the Moroccan Darija proverbs, where did you hear them? Older family members Parents Friends TV/ media Other (please specify) Question Title * 9. How often do you think Moroccan Darija proverbs are used presently? Often Rarely Never Question Title * 10. If you are not familiar with a lot of Moroccan proverbs, why do you think that is? I do not speak Moroccan Darija I do not know anyone who might know them Nobody uses them in conversations anymore Other (please specify) Question Title * 11. Have you heard the following proverb before: جا يكحلها و هو يعميها or in English: One wanted to put eyeliner on and made oneself blind instead? Yes No Question Title * 12. Have you heard the following proverb before: طاحت الصومعة علقوا الحجام or in English: The tower fell, so they hung the barber? Yes No Question Title * 13. Have you heard the following proverb before: لي بغا العسل يصبر لقريص النحل or in English: He who wants honey should withstand the sting of bees. Yes No Question Title * 14. Do you think it worthwhile to record and archive Moroccan Darija proverbs? Yes No Question Title * 15. Would you like to learn more Moroccan Darija proverbs? Yes No Question Title * 16. Would you be interested in a book of Moroccan Darija proverbs? Yes No Question Title * 17. Would it help to understand and remember proverbs if they are illustrated? Yes No Done