Screen Reader Mode Icon

Question Title

* 1. Which of the following best describes your organization? Lequel des éléments suivants décrit le mieux votre organisation ?

Question Title

* 2. In what year was your organization founded?/En quelle année votre organisation a-t-elle été fondée ?

Question Title

* 3. In what province or territory does your organization operate?/Dans quelle province ou territoire votre organisation œuvre-t-elle ?

Question Title

* 4. Are you a registered charity?/Êtes-vous une organisation de bienfaisance reconnue?

Question Title

* 5. In what setting does the organization operate?/
Dans quel milieu l'organisation œuvre-t-elle?

Question Title

* 6. What is the operating budget of the organization?/Quel est le budget de fonctionnement de l'organisation ?

Question Title

* 7. What percentage of your annual budget comes from the following funders?/Quel pourcentage de votre budget annuel provient des bailleurs de fonds suivants ?

Question Title

* 8. Has your funding increased or decreased for the following funders in the past 5 years? Give an approximate percentage of change (negative or positive) ex. -5 or 10/Votre financement des bailleurs de fonds suivants a-t-il augmenté ou diminué au cours des 5 dernières années ? Donnez un pourcentage approximatif de changement (négatif ou positif) ex. -5 ou 10.

Question Title

* 9. How many full-time equivalent staff are employed by the organization?/Quel est l'équivalent du nombre d'employés travaillant à temps plein employés par l'organisation?

Question Title

* 10. How many volunteers are utilized by your organization?/Combien de bénévoles sont utilisés par votre organisation ?

Question Title

* 11. How many clients are served by your organization?/Combien de clients sont desservis par votre organisation ?

Question Title

* 12. Has the composition of the general population within your geographic service area changed in the last 5 years? If so, please describe/La composition de la population générale dans votre zone de service géographique a-t-elle changé au cours des cinq dernières années ? Si oui, veuillez décrire svp

Question Title

* 13. Has your client population changed in the past 5 years? If so, please explain/Votre clientèle a-t-elle changé au cours des cinq dernières années ? Si oui, veuillez expliquer svp.

Question Title

* 14. How many programs or types of services does your organization offer?/Combien de programmes ou de types de services votre organisation offre-t-elle ?

Question Title

* 15. Please check the types of programming your organization offers/Veuillez identifer les types de programmes offerts par votre organisation

  Children/Enfants 0-6 Children/Enfants 7-12 Youth/Jeunes 13- 18 Youth/Jeunes 18-29 Family/Famille
Indigenous Services/Services aux personnes autochtones
Addiction Services/Services de toxicomanie
Adoption Services/Services d'adoption
Advocacy Services/Services de défense des droits
Arts and Culture/Arts et culture
Community Garden/Jardin communautaire
Community Kitchen/Cuisine communautaire
Counselling/Services de consultation
Criminal Justice Services/Service de justice pénale
Crisis Services/Services de crises
Day Care/Garderie
Early Childhood Education/Éducation de la petite enfance
Education/Éducation
Employment/Emploi
Family Support/Aide aux familles
Family Violence/Violence familiale
Food Bank/Banque alimentaire
Health Care/Soins de santé
Hospice/Centre de soins palliatifs
Newcomer Services/Services aux nouveaux arrivants
Life Skills/Compétences essentielles 
LGBTQ2SIA*
Mental Health Services/Services de santé mentale 
Mentoring/Mentorat
Pastoral Services/Services pastoraux
Disability Services/Services aux personnes handicapées
Sports and Recreation/Sports et loisirs
Gang prevention/Lutte contre les activités des gangs
Support Groups/Groupes de soutien
Victim Services/Services aux victimes
Volunteering/Bénévolat
Sexual Exploitation/Exploitation sexuelle

Question Title

* 16. What percentage of the children/youth you serve is made up of the following age groups?/Quel pourcentage d'enfants/jeunes que vous déservez  est composé des groupes d'âge suivants ?

Question Title

* 17. What percentage of your programs/services target the following clients?/Quel pourcentage de vos programmes/services visent les clients suivants ?

Question Title

* 18. What percentage of your overall client population is made up of the following groups?/Quel pourcentage de votre clientèle globale se compose des groupes suivants ?

Question Title

* 19. What is the mandate, mission or purpose of your organization?/Quel est le mandat, la mission ou l'objectif de votre organisation ?

Question Title

* 20. List what you consider to be the top three current strengths of your organization's administration/infrastructure/Que considerez-vous comme les trois principaux atouts actuels de l'administration/infrastructure de votre organisation?

Question Title

* 21. List what you consider to be the top three current strengths of your organizations programs/ services/Que considerez-vous comme les trois principaux atouts actuels des programmes/services de votre organisme?

Question Title

* 22. List the top three current challenges to your organization in terms of administration/ infrastructure/Énumérez les trois principaux défis actuels de votre organisation en termes d'administration/infrastructure.

Question Title

* 23. List the top three current challenges to your organization in terms of programs and services/Énumérez les trois principaux défis actuels de votre organisation en termes de programmes et de services.

Question Title

* 24. What do you perceive as the top three threats facing your organization in the next five years?Quelles sont, selon vous, les trois principales menaces qui pèseront sur votre organisation au cours des cinq prochaines années ?

Question Title

* 25. What do you perceive as the top three threats facing your organization in the next five years in terms of programs and services?/Quelles sont, selon vous, les trois principales menaces qui pèseront sur votre organisation au cours des cinq prochaines années en termes de programmes et de services ?

Question Title

* 26. The survival of your organization is at risk because of the current economic situation/La survie de votre organisation est menacée en raison de la situation économique actuelle.

Question Title

* 27. There has been an increase in demand for your services since the onset of the COVID-19 pandemic/La demande pour vos services a augmenté depuis le début de la pandémie  de la Covid-19.

Question Title

* 28. We will have difficulty meeting our mandate because of the current climate/Nous aurons des difficultés à remplir notre mandat en raison du climat actuel.

Question Title

* 29. Has the COVID-19 pandemic had an impact upon your organization?La pandémie  de la Covid-19 a-t-elle eu un impact sur votre organisation ?

Question Title

* 30. How have you dealt with the situation? Please check all that apply/Comment avez-vous fait face à la situation ? Veuillez cocher toutes les cases qui s'appliquent.

Question Title

* 31. How has your organization dealt with the COVID-19 pandemic?/Comment votre organisation a-t-elle fait face à la pandémie de la COVID-19 ?

Question Title

* 32. Was your organization able to obtain any additional funds to support changes in services as a result of the pandemic?/Votre organisme a-t-il  pu obtenir des fonds supplémentaires pour soutenir les changements de services reliés à la pandémie ?

Question Title

* 33. Has the impact on your organization of the current climate been positive or negative?/L'impact du climat actuel sur votre organisme a-t-il été positif ou négatif ?

Question Title

* 34. Is there anything you have changed/ learned about through the pandemic that you plan of keeping? If yes, please describe/Y a-t-il quelque chose que vous avez changé/appris au cours de la pandémie et que vous comptez continuer ? Si oui, veuillez décrire svp

Question Title

* 35. Do you have any other comments that might help us to understand the circumstances of your organization?/Avez-vous d'autres commentaires qui pourraient nous aider à comprendre la situation de votre organisation?

Question Title

* 36. What do you need from a national umbrella organization such as NACY that you are unable to do yourself?/Qu'attendez-vous d'une organisation-cadre nationale telle que l'ANEJ que vous ne pouvez pas faire vous-même ?

Question Title

* 37. Have your service priorities changed since the onset of the global pandemic?/Vos priorités de service ont-elles changé depuis le début de la pandémie mondiale ?

Question Title

* 38. Please describe if/ how your service priorities have changed/Veuillez décrire si/ comment vos priorités de service ont changé svp.

Question Title

* 39. Are you connected to any other umbrella organizations?/Avez-vous des liens avec d'autres organisations-cadres ?

Question Title

* 40. If yes, Please list/Si oui, veuillez  les énumérer svp

Question Title

* 41. Were you previously a NACY member?/Avez-vous déjà été membre de  l'ANEJ?

Question Title

* 42. If Yes, what services did you benefit from?/Si oui, de quels services aviez-vous bénéficié ?

Question Title

* 43. If yes, what services would you have benefited from?/Si oui, de quels services auriez-vous pu bénéficié svp?

Question Title

* 44. Do you have any other comments about the role of NACY moving forward that you would like to share?/Avez-vous d'autres commentaires sur le rôle de l'ANEJ dans l'avenir que vous aimeriez partager ?

Question Title

* 45. I am interested in more information about NACY membership/Je souhaite plus d'informations  au sujet de l'adhésion à l'ANEJ

Question Title

* 46. May we contact you to further discuss your responses to the survey?/Pouvons-nous vous contacter pour discuter davantage de vos réponses au sondage?

Question Title

* 47. If you responded yes to either questions 45 or 46, please provide us with the following information (NOTE: we will only contact you with information or questions based on your response to Q45 or Q46)/Si vous avez répondu oui à la question 45 ou 46, veuillez nous fournir les informations suivantes (NOTE : nous ne vous contacterons qu'avec des informations ou des questions basées sur votre réponse à la question 45 ou 46)

0 of 47 answered
 

T