Sondage pour membres de la CCIC - Survey for ICCC Members Votre opinion est importante pour nous - Your opinion matters to us GÉNÉRAL / GENERAL Question Title * 1. Depuis combien d’années êtes-vous membre de la Chambre? / How long have you been a member of the Chamber? Moins de 5 ans / Less than 5 years 6-10 ans / 6-10 years Plus de 10 ans / More than 10 years Je ne sais pas / I don't remember Question Title * 2. Quelle catégorie de membre êtes-vous? / Which category of member are you? Honneur / Patron Corporatif / Corporate Individuel / Individual Jeune / Young Honoraire / Honorary Je ne sais pas / I don't know Question Title * 3. Quel est votre niveau de satisfaction général à l’égard de votre membership à la CCIC? / What is your overall satisfaction with your membership at the ICCC? 0 Satisfait / Satisfied 10 Clear i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale. AVANTAGES / BENEFITS Question Title * 4. Êtes-vous conscient des avantages que vous offre le membership? / Are you aware of the benefits that come with your membership? Oui / Yes Non / No Incertain / Unsure SVP énumérez quelques avantages / Please list some of the benefits. Question Title * 5. En fait, les membres ont droit à de nombreux avantages. Parmi la liste ci-dessous, veuillez indiquer les avantages que vous connaissez. / In fact, there are a number of benefits that members receive. Please indicate which benefits you were aware of from the list below. Droit de vote à l’AGA / Voting right at AGM Invitations aux activités exclusives pour les membres / Invitations to exclusive member events Réductions pour les activités payantes des membres / Discount for paid Member Events Accès au vaste réseau international de la CCIC / Introductions to ICCC’s extensive international network Visibilité pour votre entreprise sur le site web de la CCIC et autres communications / Visibility for your company on our website and other communications Opportunité pour promouvoir votre entreprise à travers notre infolettre, nos médias sociaux et notre liste courriel / Opportunity to promote your company via our newsletter, social media and email list Possibilité d'être conférencier ou présentateur lors d'un événement de la Chambre / Opportunity to be a speaker at one of our events Possibilité d'accueillir un événement de la Chambre dans vos locaux / Opportunity to host an event on your premises Question Title * 6. Est-ce que les avantages sont importants pour vous? / How important are the benefits to you? 0 Important 10 Clear i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale. Question Title * 7. Selon vous, quelle est la catégorie d’avantages la plus importante pour vous? SVP classez par ordre d’importance. / Which do you feel is the most important category of benefits for you? Please rank. NOUVEAUX AVANTAGES / NEW BENEFITS Dans quelques semaines, nous introduirons les nouveaux avantages suivants pour les membres. Laissez-nous savoir ce que vous pensez-vous de ces initiatives. / For 2021, we will be introducing the following new benefits for members. Let us know what do you think of these initiatives. Question Title * 8. Une section sur notre site web et dans notre infolettre dédiée aux nouvelles des membres / A member news section on the website and in our newsletter 0 Utile / Useful 10 Clear i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale. Question Title * 9. Un répertoire de membres sécurisé / A secure members directory 0 Utile / Useful 10 Clear i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale. Question Title * 10. Un programme de rabais pour les membres / A discount program for members 0 Utile / Useful 10 Clear i We adjusted the number you entered based on the slider’s scale. Question Title * 11. Quelles autres intiatives croyez-vous que la CCIC devrait considérer pour ses membres? / What other initiatives do you think the ICCC should consider that would be useful to members? COMMUNICATIONS La Chambre produit mensuellement des infolettres pour garder les membres au courant des développements au Canada et en Italie. / The Chamber produces a monthly newsletter trying to keep members up to date with developments in Canada and in Italy. Question Title * 12. Est-ce que vous lisez les infolettres? / Do you read the newsletters? Toujours / Always Des fois / Sometimes Jamais / Never Question Title * 13. Est-ce que cette information a de la valeur pour vous? / Is the information of value to you? Toujours / Always Des fois / Sometimes Jamais / Never Question Title * 14. Avez-vous des suggestions de contenu qui serait intéressant pour nos membres? / Do you have any suggestions for content that would be of interest to members? ÉVÉNEMENTS / EVENTS Question Title * 15. En 2020, nous ne pouvions pas organiser d'événements en présentiel. Mais au cours des dernières, à quelles activités avez-vous participé? / The past year has not seen our usual in person events, but thinking back to previous years, which events did you attend? Gala Premio Venezia Serata Degustazione Souper Gourmand Activités oenogastronomiques diverses / Various food and wine tastings Autre (svp spécifiez) / Other (please specify) Au cours de la dernière année, nous avons organisé des webinaires avec nos membres partenaires sur plusieurs sujets d'actualités (Creating what’s next avec Sid Lee et L'industrie agro-alimentaire avec PwC). / In the past year, we created webinars with our member partners on subject of interest (Creating what’s next with Sid Lee and Agri-food industry with PwC). Question Title * 16. Souhaitez-vous plus de ce type d'activités? / Should we do more of these? Oui / Yes Non / No Je ne sais pas / I don't know Question Title * 17. Quels sont des sujets d'intérêt pour vous? / What are some topics that would be of interest to you? L'année dernière, nous avons organisé plusieurs cours de cuisine en ligne mettant en valeur des ingrédients italiens authentiques et donnant le goût de cuisiner à la maison. / Last year, we held a number of online cooking classes that used authentic Italian products and gave people ideas for cooking at home. Question Title * 18. Avez-vous participé à ces activités? / Did you attend these events? Oui, toutes les activités / Yes, all of them Non, aucune / No, none of them Quelques unes / Some of them Question Title * 19. Quelles sont vos impressions de ces activités? / What did you think of these activities? Nous avons récemment accueilli à notre tribune d'affaires en ligne Salvatore Sciacchitano, Président du conseil, OACI. / We recently held an online business speaker series with Salvatore Schiacchitano, President, ICAO Council. Question Title * 20. Avez-vous assisté cette activité? / Did you attend this event? Oui / Yes Non / No Question Title * 21. Devons-nous organiser plus d'activités similaires? / Should we do more of this type of event? Oui / Yes Non / No Je ne sais pas / I don't know Question Title * 22. Avez-vous des suggestions de conférenciers potentiels? / Do you have suggestions for possible speakers? CONCLUSION Question Title * 23. Est-ce que votre companie fait affaires avec l'Italie? / Does your company do business with Italy? Oui / Yes Non / No Saviez-vous que la CCIC peut vous aider à faire (plus) d'affaires avec l'Italie? / Did you know the ICCC can help you do (more) business in Italy? Question Title * 24. Quels services offerts par la CCIC connaissez-vous? / Which of the following services provided by the ICCC are you familiar with? Étude de faisabilité du marché / Market Research and Assessments Évaluation de la préparation de l’entreprise à l’internationalisation / Company readiness for internationalization Stratégies d'entrée et de croissance sur le marché / Market Entry and Growth Strategies Prospection de partenaires / Partner Selection Stratégies d'expansion sur le marché / Market Expansion Strategies Campagnes de branding / Branding Campaigns Campagnes de marketing numérique / Digital Marketing Campaigns Activités promotionnelles / Promotional activities Je ne connais pas les services de la CCIC / I'm not familiar with the ICCC's services Question Title * 25. Avez-vous des suggestions ou des idées sur ce que nous pouvons faire pour vous soutenir davantage, vous et votre entreprise? / Do you have suggestions or ideas on what we can do to further support you and your business? Question Title * 26. Pensez-vous renouveller votre membership à la CCIC? / Do you plan to renew your membership with the ICCC? Oui / Yes Non / No Je ne sais pas / I don't know Si non, pourquoi? / If no, why not? Question Title * 27. Pour participer au tirage d'un panier de 3 bouteilles de vin, svp indiquez votre courriel ci-dessous. / To participate in the draw for a basket of 3 wines, please add your email below. Done