Skip to content
Language barriers in General Practice
1.
Which of the following best describes you?
GP trainee
GP - urban
GP - rural
2.
What size practice are you attached to?
Single GP practice
Two GP practice
Three GP practice
More than three GPs
3.
How often do you encounter non-English speaking patients in your practice?
Every day
Every few days
Weekly
More than once a month
Once a month
Less frequently
4.
Do you use any language aids with non-English speaking patients?
Google translate
Printed materials
Other (please specify)
5.
Does your practice ever employ formal translation services to communicate with patients?
Yes, frequently
Yes, infrequently
No
6.
Do you ever communicate with your patients in a language you speak other than English?
Yes
No
Which language?
7.
Which languages cause the most communication difficulties in your practice?
Polish
Latvian
Lithuanian
Chinese
Japanese
Ukrainian
French
Spanish
German
Arabic
Russian
Italian
Portuguese
Vietnamese
Romanian
Other (please specify)
8.
Would you be willing to trial a new medical history taking app for non-English speaking patients?
Yes
No
If yes, please insert name and contact email address here.
9.
Are there any specific scenarios you feel a language aid would be beneficial in?
Emergency scenarios
Routine consultations
Prescription renewals
Other (please specify)
10.
Are there any other language tools or aids you feel would be beneficial for GPs to have access to?
Current Progress,
0 of 10 answered