Skip to content
BESIX Radio 10 December 2024 - We'd love to hear your feedback!
*
1.
On a scale from 1 (bad) to 5 (excellent) how well would you say that BESIX Radio connects colleagues around the world?
Sur une échelle de 1 (mauvais) à 5 (excellent), comment évalueriez-vous l’initiative de BESIX Radio pour rapprocher les collègues à travers le monde ?
Op een schaal van 1 (slecht) tot 5 (uitmuntend), in welke mate vind je dat het initiatief BESIX Radio collega’s van over de hele wereld met elkaar heeft verbonden?
(Required.)
1
5
Clear
*
2.
On average, how long have you listened to BESIX Radio?
En moyenne, combien de temps avez-vous écouté l'émission BESIX Radio ?
Hoe lang heb je ongeveer geluisterd naar BESIX Radio?
(Required.)
Less than an hour / Moins d'une heure / Minder dan één uur
A couple of hours / Quelques heures / Een paar uur
The whole show / L'entièreté de l'émission / De hele show
Bits and pieces but I intend to listen/watch it in replay on www.besixradio.com / Quelques passages mais j'ai l'intention d'écouter/de regarder le replay sur www.besixradio.com / Af en toe een stukje, maar ik ben van plan om het in replay te beluisteren/bekijken op www.besixradio.com
*
3.
On a scale from 1 (bad) to 5 (excellent), how would you assess the quality of the initiative (animation by radio hosts, participation of guests, music,… )?
Sur une échelle de 1 (mauvais) à 5 (excellent), comment évalueriez-vous la qualité de l’initiative (l’animation par les présentateurs, la participation des invités, musique, …) ?
Op een schaal van 1 (slecht) tot 5 (uitmuntend), hoeveel zou je het initiatief op het vlak van kwaliteit scoren (entertainment door de presentatoren, deelname van gasten, muziek…)?
(Required.)
1
5
Clear
*
4.
On a scale from 1 (bad) to 5 (excellent) how would you rate the topics covered during the day (internal news, flying reporters, interviews colleagues, ...)?
Sur une échelle de 1 (mauvais) à 5 (excellent), comment évalueriez-vous les thèmes traités pendant cette journée (nouvelles internes, reportages vidéo de projets, interviews de collègues, …) ?
Op een schaal van 1 (slecht) tot 5 (uitmuntend), hoeveel zou je de thema’s scoren die doorheen de dag aan bod zijn gekomen (intern nieuws, vliegende reporters, interviews van collega's…)
(Required.)
1
5
Clear
5.
What did you appreciate the most during that day?
Qu’avez-vous le plus apprécié pendant cette journée ?
Wat vond je het leukste aan de radioshow?
6.
What did you like the least in the BESIX Radio show?
Qu’avez-vous le moins aimé durant l'émission ?
Wat vond je het minst leuke aan de radioshow?
*
7.
From which site/location did you listen to BESIX Radio?
Depuis quel chantier/lieu avez-vous écouté la Radio BESIX ?
Vanop welke werf/locatie luisterde je naar BESIX Radio?
(Required.)
8.
With how many colleagues did you listen to BESIX Radio?
Avec combien de collègues avez-vous écouté BESIX Radio ?
Met hoeveel collega's luisterde je naar BESIX Radio?
I listened alone. / J'ai écouté seul. / Ik luisterde alleen.
With between 1-5 colleagues. /Avec 1 à 5 collègues./ Met 1 tot 5 collega's.
With between 5-10 colleagues. / Avec 5 à 10 collègues. / Met 5 tot 10 collega's.
With more than 10 colleagues. / Avec plus de 10 collègues. / Met meer dan 10 collega's.
If you watched with other colleagues, please feel free to elaborate on how well this went or how you listened to BESIX Radio. / Si vous avez regardé avec d'autres collègues, n'hésitez pas à nous dire comment cela s'est passé ou comment vous avez écouté BESIX Radio. / Als je samen met collega's hebt gekeken, aarzel zeker niet om ons te informeren over hoe dit in zijn werk ging.
*
9.
How would describe the length of BESIX Radio from 1 (too long) to 5 (exactly the right duration)?
Comment décririez-vous la durée de l'émission Radio BESIX de 1 (trop long) à 5 (la bonne durée) ?
Wat vond je van de lengte van BESIX Radio (1 = te lang, 5 = precies lang genoeg)?
(Required.)
1
5
Clear
*
10.
Knowing that our audience speaks different languages, how would describe the languages switch during the show, from 1 (not appropriate at all) to 5 (very appropriate)?
Sachant que notre public interne parle différentes langues, comment décririez-vous les changements de langues durant l'émission Radio BESIX de 1 (pas du tout approprié) à 5 (tout à fait approprié) ?
Wetende dat ons publiek verschillende talen spreekt, wat vond je van de taalveranderingen tijdens de BESIX Radio show (1 = niet gepast, 5 = precies gepast)?
(Required.)
1
5
Clear
11.
Do you have any comment or suggestion to improve this event for the future?
Avez-vous des commentaires ou des suggestions pour améliorer cet évènement dans le futur ?
Heb je nog een suggestie om een evenement als dit te verbeteren in de toekomst?