| 1947年的「二二八事件」,不是国共内战的延伸,而是台湾人民争取自决的表现。|1947年的「二二八事件」,不是國共內戰的延伸,而是台灣人民爭取自決的表現。|The February 28 Incident in 1947 was not an extension of the civil war between the CCP and the KMT, but a revelation of the Taiwanese struggle for self-determination. | | | | | | | |
|---|
| 1949年10月1日,中国共产党建立了中华人民共和国。这标志着1840年以来,中国争取民族独立解放的历史任务之基本完成。|1949年10月1日,中國共產黨建立了中華人民共和國。這標誌著1840年以來,中國爭取民族獨立解放的歷史任務之基本完成。|On October 1, 1949, the CPC founded the PRC. This marked the completion of China's historical task of seeking national independence and liberation. | | | | | | | |
|---|
| 中国对日抗战之能获得胜利,一方面是由於中国百姓坚忍不拔,另一方面也与美国对日本投下原子弹有关。|中國對日抗戰之能獲得勝利,一方面是由於中國百姓堅忍不拔,另一方面也與美國對日本投下原子彈有關。|China won over Japan in the Resistance War partly due to the resilience of Chinese people, and partly due to the atomic bombs thrown by the US. | | | | | | | |
|---|
| 二十世纪的历史证明:民主政治与资本主义是最适合世界的政治、经济制度,在中国与台湾也不例外。|二十世紀的歷史證明:民主政治與資本主義是最適合世界的政治、經濟制度,在中國與台灣也不例外。|The history of the 20th century proves that democracy and capitalism is the best political-economical system for modern world, including China and Taiwan. | | | | | | | |
|---|
| 共产党和国民党之间虽然冲突不断,但是长远而言,两岸在政治、经济、社会、文化上的竞争,对华人 社会的现代化是有好处的。|共產黨和國民黨之間雖然衝突不斷,但是長遠而言,兩岸在政治、經濟、社會、文化上的競爭,對華人 社會的現代化是有好處的。|Despite numerous conflicts, the competitions between the CCP and KMT in terms of political, economical, social and cultural systems are good for the modernization of the greater Chinese society in the long run. | | | | | | | |
|---|
| 在国民党统治的十年(1928-1937)期间,经济垄断、政治独裁,没有能够改变中国半殖民地、半封建社会的性质。|在國民黨統治的十年(1928-1937)期間,經濟壟斷、政治獨裁,沒有能夠改變中國半殖民地、半封建社會的性質。|During the 10 years of KMT rule (1928-1937), China saw economic monopolies and a political dictatorship. KMT could not change the nature of China as a semi-colonial, semi-feudal society. | | | | | | | |
|---|
| 在第二次世界大战结束後,1895年中日甲午战争失败後被日本占领的台湾省,回到了祖国的怀抱。|在第二次世界大戰結束後,1895年中日甲午戰爭失敗後被日本佔領的台灣省,回到了祖國的懷抱。|Following the end of World War II, Taiwan province, occupied by Japan since China lost the 1895 War, was returned to the motherland. | | | | | | | |
|---|
| 政治協商會議結束僅僅5個月後,國民黨就在1946年6月挑起內戰,中國共產黨只得被迫應戰。|政治協商會議結束僅僅5個月後,國民黨就在1946年6月挑起內戰,中國共產黨只得被迫應戰。|Only five months after the political conference in June of 1946, the KMT began a civil war. The CPC was forced to face the war. | | | | | | | |
|---|
| 整体而言,2010年的中国比它在1949年时更为富强,但其社会凝聚力却不如从前。|整體而言,2010年的中國比它在1949年時更為富強,但其社會凝聚力卻不如從前。|China as a whole is richer and stronger in 2010 than in 1949, but its society today is less cohesive than the previous period. | | | | | | | |
|---|
| 民族主义在现代中国扮演了很矛盾的角色,它既促成内部团结,也使国民产生排外心态。|民族主義在現代中國扮演了很矛盾的角色,它既促成內部團結,也使國民產生排外心態。|Nationalism plays an ambivalent role in the history of modern China, contributing to both domestic unification and a xenophobic mentality. | | | | | | | |
|---|
| 虽然台湾曾经受日本人殖民五十年,但是它对中华文化传统的保存,胜过了共产党统治的中国。|雖然台灣曾經受日本人殖民五十年,但是它對中華文化傳統的保存,勝過了共產黨統治的中國。|Although Taiwan was colonized by the Japanese for 50 years, it preserves traditional Chinese culture better than Communist China. | | | | | | | |
|---|